from the leAves to the roOts


my guarded friend,
come into the garden –
and show the spring of your joy

for Nissim – free after The Song of the songs IV.12


WHITE BIRCH - in the slavic stream

Nov 17, 2019
Jan Skácel
(7.2.1922 - 7.11.1989)
Kdo pije potmě víno - WER IM DUNKELN WEIN TRINKT (who in the dark drinks wine)
lyric in czech and home-destilled translations into german with Eva Cello Skiera

Oct 6, 2019 - Oct 8, 2023
Marina Zwetajewa
(8.10.1892 - 31.8.1941)
traditional bonfire with lyric in russian and german

May 27, 2019 + June 19, 2020 + June 2, 2023
Arsenij Tarkowskij
(25.6.1907 - 27.5.1989)
Reka Sugakleja uchodit v Elbu - DER FLUSS SUGAKLEJA MÜNDET IN DIE ELBE
(the river Sugakleja flows into the Elbe)
lyric in russian and german

since 2013 HAIKU poetry

Dec 17, 2018 HIDDEN SEE HAIKU first own edition
15 postcards with paintings by Dirk Heerklotz

May, 2018 PING-PONG-POETRY first publication

Febr 2, 2018 AGAIN ONE YEAR
in Chinesischer Pavillon
lyric Volker Sielaff / japanese haikus Migiwa Shimizu / shakuhachi-flute Axel Kabbe

2017 HAIKU-CIRCLE in the library of Freie Waldorfschule

2013-14 LITTLE RAISINS bilingual lyric-line

IV Febr 21 EVA EROS ANGEL ecstasy and inversion
japanese Migiwa Shimizu / shakuhachi-flute Axel Kabbe
II Dec 20 WHO'S THERE? YOU! persian mystic
I Nov 22 I IS AN OTHER french